【题    目】麻醉药品管理办法(附英文)

【颁布单位】国务院

 

          第一章  总则

    第一条  为严格管理麻醉药品,保证医疗、教学、科研的安全使用,根据《中华人民共和国药品管理法》的规定,制定本办法。

    第二条  麻醉药品是指连续使用后易产生身体依赖性、能成瘾癖的药品。

    第三条  麻醉药品包括:阿片类、可卡因类、大麻类、合成麻醉药类及卫生部指定的其他易成瘾癖的药品、药用原植物及其制剂。

    第四条  国家严格管制麻醉药品原植物的种植和麻醉药品的生产、供应、进出口,非医疗、教学、科研需要一律不得使用麻醉药品。

 

          第二章  麻醉药品的种植和生产

    第五条  麻醉药品原植物的种植单位,必须经卫生部会同农牧渔业部、国家医药管理局审查批准,并抄报公安部。

    麻醉药品的生产单位,必须经卫生部会同国家医药管理局审查批准。未经批准的任何单位和个人,一律不得从事麻醉药品的生产活动。

    第六条  麻醉药品原植物的年度种植计划由卫生部会同农牧渔业部审查批准,麻醉药品的年度生产计划由卫生部会同国家医药管理局审查批准并联合下达执行,种植和生产单位不得擅自改变计划。对成品、半成品、罂粟壳及种子等,种植或生产单位必须有专人负责,严加保管,严禁自

行销售和使用。

    第七条  麻醉药品的生产,要加强质量管理,产品质量必须符合国家药品标准。

    第八条  麻醉药品新品种的研究试制,必须由研制单位编制计划,报经卫生部审定批准后,方可进行。研究试制完毕后按有关新药审批的办法办理,并要严格试制品的保管与使用手续,防止流失。

 

          第三章  麻醉药品的供应

    第九条  麻醉药品的供应必须根据医疗、教学和科研的需要;有计划地进行。全国麻醉药品的供应计划由国家医药管理局指定的部门提出,报卫生部、国家医药管理局审查批准后下达执行。

    第十条  麻醉药品经营单位的设置由各省、自治区、直辖市卫生行政部门会同医药管理部门提出,报卫生部、国家医药管理局审核批准。经营单位只能按规定限量供应经卫生行政部门批准的使用单位,不得向其他单位和个人供应。

    第十一条  药用罂粟壳的供应业务由国家医药管理局及各省、自治区、直辖市的医药管理部门指定的经营单位办理,其他单位一律不准经营。罂粟壳的分配必须根据卫生部和国家医药管理局共同审查批准的计划调拨。罂粟壳可供医疗单位配方使用和由县以上卫生行政部门指定的经营单

位凭盖有医疗单位公章的医生处方配方使用,不准零售。药品生产企业为配制中成药所需罂粟壳计划,由所在省、自治区、直辖市医药管理部门审核后,报卫生行政部门核定下达执行。

    第十二条  各麻醉药品经营单位必须设置具有相应储藏条件的专用仓库或专柜,并指定专职人员承担麻醉药品的储运和供应工作。

 

          第四章  麻醉药品的运输

    第十三条  运输药用阿片时,必须凭卫生部签发的国内运输凭照办理运输手续,原植物的种植单位调给国家医药管理局仓库的药用阿片由发货单位派人押运,由仓库调往药品生产企业的由收货单位派人押运。押运员人数,按照运输部门的规定确定。

    运输凭照由卫生部统一印制。

    第十四条  运输麻醉药品和罂粟壳,除药用阿片外,生产和供应单位应在运单货物名称栏内明确填写“麻醉药品”,并在发货人记事栏加盖“麻醉药品专用章”,凭此办理运输手续。

    第十五条  运输单位承运麻醉药品和罂粟壳,必须加强管理,及时运输,缩短在车站、码头、机场存放时间。铁路运输不得使用敞车,水路运输不得配装仓面,公路运输应当苫盖严密,捆扎牢固。

    第十六条  运输途中如有丢失,承运单位必须认真查找,并立即报告当地公安机关和卫生行政部门查处。

 

          第五章  麻醉药品的进出口

    第十七条  麻醉药品的进出口业务由对外经济贸易部指定的单位按照国家有关外贸的规定办理,其他部门一律不得办理麻醉药品的进出口业务。麻醉药品进出口的年度计划应当报卫生部审批。

    第十八条  因医疗、教学和科学工作需要进口麻醉药品的,应报卫生部审查批准,发给《麻醉药品进口准许证》后,方可申请办理进口手续。

    第十九条  出口麻醉药品,应向卫生部提出申请并交验进口国政府主管部门签发的进口准许证,经卫生部审查发给《麻醉药品出口准许证》后,方可办理出口手续。

    第二十条  麻醉药品进出口准许证由卫生部统一印制。

 

          第六章  麻醉药品的使用

    第二十一条  麻醉药品只限用于医疗、教学和科研需要。设有病床具备进行手术或一定医疗技术条件的医疗单位,可向当地卫生行政部门办理申请手续,经上一级卫生行政部门批准,核定供应级别后,发给“麻醉药品购用印鉴卡”,该单位应按照麻醉药品购用限量的规定,向指定的麻

醉药品经营单位购用。

    教学、科研单位所用的麻醉药品,由需用单位向当地卫生行政部门的上一级卫生行政部门提出申请,经批准后,向麻醉药品经营单位购用。

    限量单位的级别标准由卫生部制定。

    第二十二条  麻醉药品使用单位在采购麻醉药品时,须向麻醉药品经营单位填送“麻醉药品申购单”。麻醉药品经营单位在供应时,必须详细核对各项印章及数量。供应数量按照卫生部规定的麻醉药品品种范围及每季购用限量的规定办理。

    第二十三条  麻醉药品使用单位采购麻醉药品,除直接到麻醉药品经营单位采购外,也可邮购。但往来单据、证件均须挂号寄发。邮寄麻醉药品时,麻醉药品经营单位应在包裹详情单上加盖“麻醉药品专用章”。并凭盖有“麻醉药品专用章”的发票作为向邮局办理邮寄的证明。

    第二十四条  凡麻醉药品管理范围内的各种制剂,必须向麻醉药品经营单位购用。管理范围内没有的制剂或因医疗单位特殊需要的制剂,有麻醉药品使用权的医疗单位经县以上卫生行政部门批准,可以自行配制,其他任何单位不得自行配制。

    第二十五条  使用麻醉药品的医务人员必须具有医师以上专业技术职务并经考核能正确使用麻醉药品。

    进行计划生育手术的医务人员经考核能正确使用麻醉药品的,在进行手术期间有麻醉药品处方权。

    第二十六条  麻醉药品的每张处方注射剂不得超过二日常用量,片剂、酊剂、糖浆剂等不超过三日常用量,连续使用不得超过七天。麻醉药品处方应书写完整,字迹清晰,签写开方医生姓名,配方应严格核对,配方和核对人员均应签名,并建立麻醉药品处方登记册。医务人员不得为自

己开处方使用麻醉药品。

    第二十七条  经县以上医疗单位诊断确需使用麻醉药品止痛的危重病人,可由县以上卫生行政部门指定的医疗单位凭医疗诊断书和户籍簿核发《麻醉药品专用卡》,患者凭专用卡到指定医疗单位按规定开方配药。由于持《麻醉药品专用卡》的病人用药增加,医疗单位每季度供应限量不

足时,经所在地卫生行政部门的上一级卫生行政部门批准后,可增加供应量。

    第二十八条  医疗单位应加强对麻醉药品的管理。禁止非法使用、储存、转让或借用麻醉药品。医疗单位要有专人负责,专柜加锁,专用帐册,专用处方,专册登记。处方保存三年备查。医疗单位对违反规定,滥用麻醉药品者有权拒绝发药,并及时向当地卫生行政部门报告。

    第二十九条  因抢救病人急需麻醉药品的,有关医疗单位和麻醉药品经营单位应立即迅速办理,但只限于该病例一次性使用剂量,手续不完备的,可事后补办。

 

          第七章  罚则

    第三十条  凡违反本办法的规定,有下列行为之一者,可由当地卫生行政部门没  收全部麻醉药品和非法收入,并视其情节轻重给予非法所得的金额五至十倍的罚款,停业整顿,吊销《药品生产企业许可证》、《药品经营企业许可证》、《制剂许可证》的处罚:

    (一)擅自生产麻醉药品或者改变生产计划,增加麻醉药品品种的;

    (二)擅自经营麻醉药品和罂粟壳的;

    (三)向未经批准的单位或者个人供应麻醉药品或者超限量供应的;

    (四)擅自配制和出售麻醉药品制剂的;

    (五)未经批准擅自进口、出口麻醉药品的;

    (六)擅自安排麻醉药品新药临床,不经批准就投产的。

    第三十一条  对利用工作方便,为他人开具不符合规定的处方,或者为自己开具处方,骗取、滥用麻醉药品的直接责任人员,由其所在单位给予行政处分。

    第三十二条  违反本办法规定,擅自种植罂粟的,或者非法吸食麻醉药品的,由公安机关依照治安管理处罚条例或有关的规定给予处罚。

    第三十三条  违反本办法的规定,制造、运输、贩卖麻醉药品和罂粟壳,构成犯罪的,由司法机关依法追究其刑事责任。

    第三十四条  当事人对行政处罚不服的,可在接到处罚通知之日起十五日内,向作出处理的机关的上一级机关申请复议。上一级机关应在接到申请之日起十日内作出答复。对答复不服的,可在接到答复之日起十五日内,向人民法院起诉。对处罚决定不服而逾期又不起诉的,原处理机关

可向人民法院申请强制执行。

 

          第八章  附则

    第三十五条  军队、武装警察部队卫生医疗单位麻醉药品的供应、使用,由卫生部会同中国人民解放军总后勤部、中国人民武装警察部队后勤部根据本办法,制定具体管理办法

    第三十六条  兽用麻醉药品的供应、使用,由卫生部、农牧渔业部根据本办法,制定具体管理办法。

    第三十七条  本办法的实施细则由卫生部制定。

    第三十八条  本办法自发布之日起施行。1978年9月13日国务院颁发的《麻醉药品管理条例》同时废止。

 

        MEASURES FOR THE CONTROL OF NARCOTIC DRUGS

 

          Important Notice: (注意事项)

 

    英文本源自中华人民共和国务院法制局编译, 中国法制出版社出版的《中华人民

共和国涉外法规汇编》(1991年7月版).

    当发生歧意时, 应以法律法规颁布单位发布的中文原文为准.

This  English document is coming from the  ""LAWS  AND  REGULATIONS  OF THE

PEOPLE'S REPUBLIC OF  CHINA  GOVERNING  FOREIGN-RELATED  MATTERS"" (1991.7)

which  is  compiled  by  the  Brueau  of  Legislative Affairs of the State

Council of  the  People's Republic of China, and is published by the China

Legal System Publishing House.

In case of discrepancy, the original version in Chinese shall prevail.

 

          Whole Document (法规全文)

 

MEASURES FOR THE CONTROL OF NARCOTIC DRUGS

(Promulgated by the State Council  of  the  People's  Republic  of

China on November 28, 1987)

 

          Chapter I General Provisions

 

Article 1

These  Measures  are  formulated   in   accordance   with   the   Medicine

Administration Law of the People's Republic of China, for the  purpose  of

tightening control over narcotic drugs so as to ensure their safe  use  in

medical  treatment  units,   medical   colleges   and   medical   research

institutions.

Article 2

Narcotic drugs  refer  to  those  drugs  that  may  cause  dependence  and

addiction after continuous administration.

Article 3

Narcotic drugs include opium, cocaine,  marijuana,  synthetic  anaesthetic

drugs and those defined by the Ministry of Public Health as addict-forming

drugs, anaesthetic raw herbs and the products made from them.

Article 4

The State shall strictly supervise and  control  the  cultivation  of  the

mother plants of narcotics and the production, supply, export  and  import

of narcotic drugs. Narcotic drugs shall not be used except for the purpose

of medical treatment, teaching and research when necessary.

 

          Chapter II The Cultivation of Mother Plants of Narcotics  and  the Production of Narcotic Drugs

 

Article 5

The units that cultivate mother plants of narcotics must be  examined  and

approved jointly by  the  Ministry  of  Public  Health,  the  Ministry  of

Agriculture, Animal Husbandry and Fishery and the State Administration for

Medicine. A copy of the report shall be sent to  the  Ministry  of  Public

Security.

The units that produce  narcotic  drugs  must  be  examined  and  approved

jointly by the Ministry of Public Health and the State Administration  for

Medicine. Without approval, no unit or  individual  shall  be  allowed  to

produce narcotic drugs.

Article 6

The annual cultivation plan  for  mother  plants  of  narcotics  shall  be

examined and approved jointly by the Ministry of  Public  Health  and  the

Ministry  of  Agriculture,  Animal  Husbandry  and  Fishery.  The   annual

production plan of narcotic drugs shall be examined and  approved  jointly

by the  Ministry  of  Public  Health  and  the  State  Administration  for

Medicine. The cultivation units and the production units shall not  change

the plans without authorization. The cultivation unit and  the  production

unit must assign a person or persons with the special  responsibility  for

the storage  of  the  finished  products,  semi-finished  products,  poppy

capsules  and  poppy  seeds.  Sale  or  use  of   these   things   without

authorization shall be strictly prohibited.

Article 7

Narcotic drugs must be brought under strict quality control.  The  quality

of the products must meet the standards set for medicines by the State.

Article 8

Before the development of any new kind of  narcotic  drugs,  the  research

unit must first of all draw up a plan and submit it  to  the  Ministry  of

Public Health  for  examination  and  approval.  After  the  new  drug  is

developed, the research and trial production units  must  go  through  the

formalities for the approval of such new drugs. The storage and use of the

trial products must follow strict procedures so as to prevent their loss.

 

          Chapter III The Supply of Narcotic Drugs

 

Article 9

Narcotic drugs shall be provided in a planned way according to the  demand

of medical treatment  units,  medical  colleges  and  scientific  research

institutions.  A national supply plan of narcotic drugs shall be drawn  by

a department appointed  by  the  State  Administration  for  Medicine  and

submitted to the Ministry of Public Health and  the  State  Administration

for Medicine  for  examination  and  approval  before  it  is  issued  for

implementation.

Article 10

The plan for the setting up of a trading unit of narcotic drugs  shall  be

put forward  jointly  by  the  administrative  department  of  health  and

medicine administrative department in each province, autonomous region, or

municipality directly under the Central Government and shall  be  examined

and approved by the Ministry of Public Health and the State Administration

for Medicine. The trading units shall provide narcotic drugs only to those

consumer units approved by the administrative  department  of  health  and

within the prescribed quota. No supply for any other  unit  or  person  is

permitted.

Article 11

Poppy capsules used for medical purposes shall be supplied by the  trading

units appointed by the State  Administration  for  Medicine  and  medicine

department in each province, autonomous region, or  municipality  directly

under the Central Government. No other unit shall be allowed to engage  in

such business. Poppy capsules must be allotted to the  consumer  units  in

accordance with the plan examined and approved jointly by the Ministry  of

Public Health and the State Administration for  Medicine.  Poppy  capsules

shall be supplied to the medical treatment units for clinical use  and  to

the trading units designated by the administrative departments  of  health

at or above the county level for clinical  application  endorsed  with  an

office seal of their respective medical treatment units. No retail sale of

poppy capsules is allowed. The pharmaceutical factories  that  need  poppy

capsules in the production of ready  made  Chinese  medicine  must  submit

plans  to  the  medicine  administrative  department  in  their  province,

autonomous region, or municipality directly under the  Central  Government

for examination and then to the administrative department  of  health  for

approval before production.

Article 12

A trading unit of  narcotic  drugs  must  have  a  special  storehouse  or

counter(s) with good storage conditions and assign  a  person  or  persons

with special responsibility for the storage, transportation and supply  of

narcotic drugs.

 

          Chapter IV Transportation of Narcotic Drugs

 

Article 13

A permit for domestic consignment issued by the Ministry of Public  Health

is  needed  when  going  through  shipment  formalities  for  transporting

medicinal opium. Shipment of medicinal opium from the cultivation unit  to

the storehouse of the State Administration for Medicine shall be  escorted

by the people sent by the consignor unit. Shipment of medicinal opium from

the storehouse to the production enterprises  shall  be  escorted  by  the

people sent by consignee unit. The number of escorts shall be  decided  in

accordance with the regulations of the transportation department.

Permit for domestic transportation of such drugs shall be  printed  solely

by the Ministry of Public Health.

Article 14

When consigning narcotic drugs or poppy capsules (not including  medicinal

opium), the production unit or the supply unit must put down  clearly  the

words of Narcotic Drug in the blank for the name of goods on the  shipping

document and a seal for consignment of Narcotic Drug must  be  stamped  in

the space left for the consignor.

Article 15

The freighter unit must tighten control  over  the  shipment  of  narcotic

drugs and poppy capsules  by  dispatching  the  consignment  promptly  and

shortening its storage time at the station, on the dock or at the airport.

They must not be transported in open wagons on railways and, if  by  ship,

no loading on hold surface is allowed and,  if  by  truck,  they  must  be

securely fastened up and safely protected.

Article 16

In the event that any of the narcotic drugs or poppy  capsules  are  found

missing in the course of transportation, the  freighter-unit  must  report

the  case  promptly  to  the  local  public   security   organ   and   the

administrative department of health for investigation.

 

          Chapter V Import and Export of Narcotic Drugs

 

Article 17

The import and export of narcotic drugs shall  be  handled  by  the  units

appointed by the Ministry of  Foreign  Economic  Relations  and  Trade  in

accordance with State regulations concerning foreign trade.

No other units shall be allowed to engage in the business. The annual plan

for import and export of narcotic drugs shall be  subject  to  examination

and approval by the Ministry of Public Health.

Article 18

The import of narcotic drugs needed in medical  treatment  units,  medical

colleges of or medical science research institutions must be verified  and

approved by the Ministry of Public Health. Only after  an  Import  License

for Narcotic Drugs is granted can these units apply to go  through  import

formalities.

Article 19

The export of narcotic drugs must be verified and approved by the Ministry

of Public Health.  An  application  and  an  import  license  which  is  a

prerequisite to going through import formalities for narcotic drugs issued

by the competent government department of the importing  country  must  be

presented before the Ministry of Public Health issues  an  Export  License

for Narcotic Drugs.

Article 20

Import and export licenses for narcotic drugs shall be printed exclusively

by the Ministry of Public Health.

 

          Chapter VI The Use of Narcotic Drugs

 

Article 21

Narcotic drugs shall only be used for medical treatment,  in  teaching  at

medical colleges and in medical science research.  Any  medical  treatment

unit with medical wards and  with  surgical  or  other  necessary  medical

treatment facilities may file an application to the  local  administrative

department of health. Upon approval by the  administrative  department  of

health at a higher level, and after the level of  supply  is  verified,  a

Purchase Card for Narcotic Drugs shall be issued. The aforesaid  unit  may

purchase the needed narcotic  drugs  from  the  designated  trading  units

according to the fixed quota.  When the  medical  colleges  or  scientific

research institutions are in need of narcotic drugs, they  shall  file  an

application to the administrative department of health at a  higher  level

and, upon approval, may purchase these drugs from  the  trading  units  of

narcotic drugs. The Ministry of Public Health is the authority to make out

the grading standard of rations.

Article 22

Narcotic consuming unit  must  fill  out  an  application  form  for  when

purchasing, narcotic drugs and the supplying unit must check  the  various

seals and the number of seals stamped on the form  before  supplying  them

with  the  kind  of  drugs  on  quarterly  ration  as  stipulated  in  the

regulations set by the Ministry of Public Health.

Article 23

The unit in need of narcotic drugs can either purchase them directly  from

the trading units or by mail order.  In  the  latter  case,  however,  the

shipping documents and certificates must be sent out by registered mail.

When sending the narcotic  drugs  by  post,  the  sender-trading  unit  is

required to stamp a Seal for Narcotic Drugs on  the  parcel  form  and  to

present to the post office the invoice with  a  Seal  for  Narcotic  Drugs

stamped on.

Article 24

Preparations that fall under  the  category  of  narcotic  drugs  must  be

purchased from the trading units of narcotic drugs. In case that they  are

not available or special preparations are needed by the medical  treatment

units,  the  authorized  consuming  medical  units  may  prepare  them  by

themselves with approval by the administrative department of health at  or

above the county level. No other unit shall be allowed to prepare any form

of anaesthetic.

Article 25

The medical worker who prescribes any anaesthetics for the patient must be

a qualified physician or a surgeon, who is tested to have been able to use

such drugs properly. The surgeon at  the  induced  abortion  ward  who  is

tested to have been able to use such drugs properly may have the right  to

prescribe anaesthetics for the person to be operated on.

 

Article 26

Dosage for injection in each prescription must  not  exceed  two  days  of

daily dose, as for the tablet, tincture, syrup, the dosage must not exceed

three days of daily dose.  Administration of narcotic must  not  exceed  a

period of seven days running. Prescription of narcotic drugs must be fully

and clearly stated with signature of the physician  or  surgeon  on.  When

preparing a narcotic drug, the pharmacist and the checker are required  to

sign their names and keep the prescription of the narcotic drug on file.

No  medical  worker  is  allowed  to  prescribe  any  narcotic  drug   for

him/herself.

Article 27

In the case of a patient in serious  conditions  who  is  diagnosed  by  a

hospital at or above county level to be in need of  narcotic  drugs  as  a

pain killer, the hospital appointed by the  administrative  department  of

health at or above the county level may issue the patient with  a  Special

Purchasing Card for Narcotic on the  basis  of  the  Prescription  and  by

checking his permanent residence booklet, and the patient may take this to

the appointed medical treatment unit to have the  drug  prepared.  If  the

patient holding a Special Purchasing Card for Narcotic is  in  need  of  a

larger dose and the seasonal ration of the medical treatment unit fails to

meet the demand, additional amount of narcotic  shall  be  made  available

only with the approval by the administrative department  of  health  at  a

higher level.

Article 28

Medical treatment units are required  to  tighten  control  over  narcotic

drugs. Any illegal use, storage, transfer or borrowing of  narcotic  drugs

is prohibited. Narcotic drugs must be put under the  charge  of  a  person

specially appointed for the purpose and kept in  a  separate  place  under

lock. The distribution and prescriptions of narcotic drugs must be kept in

record separately from those of other medicine.

The prescriptions must be kept on file for a period of  three  years.  The

medical treatment unit shall have the right to refuse dispensing of  drugs

to those who abuse them in violation of relevant rules and regulations and

shall report the case to the local  administrative  department  of  health

promptly.

Article 29

In the event of an emergency case which is in need of narcotic drugs,  the

medical treatment unit so involved and the trading unit of narcotic  drugs

are required to supply a dose of narcotic promptly for the case only,  and

the necessary formalities shall be done after the event.

 

          Chapter VII Penalty Provisions

 

Article 30

Any violation of these Measures shall be subject to penalty by  the  local

administrative department of health according to the  seriousness  of  the

case. The penalty shall cover confiscation of all the narcotic  drugs  and

the illegal earnings, a fine ranging from 5-10 times the illegal  profits,

closing down of the business or revocation of ""License for  Pharmaceutical

Production Enterprise"", ""License for Pharmaceutical  Business  Enterprise""

or License for Medicaments""

(1) those who, without authorization, are engaged  in  the  production  of

narcotic drugs or have changed the production  plan  and  made  additional

kinds of narcotic drugs;

(2) those who are engaged in unauthorized  trading  business  of  narcotic

drugs and poppy capsules;

(3) those who supply or oversupply narcotics to any unit  or  person  that

has not been granted the permission to use the stuff;

(4) those who  prepare  and  sell  any  form  of  narcotic  drugs  without

authorization;

(5) those who are engaged in unauthorized import  or  export  of  narcotic

drugs;

(6) those who apply any new kind of narcotic drugs to patients  clinically

or have produced any new kind of narcotic drugs without authorization.

Article 31

Those who have taken advantage of their professional work  by  prescribing

narcotics to  other  persons  without  complying  with  the  rules  or  by

prescribing  narcotics  for  themselves,  and  those  who   are   directly

responsible for cheating to obtain or abusing the stuff,  shall  be  given

disciplinary sanctions by the authorities of their units.

Article 32

Those who,  in  violation  of  these  Measures,  cultivate  poppy  without

authorization or take in narcotic drugs illegally shall be punished  by  a

public security organ in accordance with the Regulations on Administrative

Penalties for Public Security or other related rules.

Article 33

With respect to any one who produces, transports  or  sells  narcotics  or

poppy capsules, if the circumstances are serious enough  to  constitute  a

crime, he shall be prosecuted  for  criminal  liability  by  the  judicial

organs according to law.

Article 34

A party, who is  dissatisfied  with  the  decision  on  an  administrative

sanction may,  within  15  days  of  receiving  the  notification  on  the

sanction, make a request for reconsideration to  the  authorities  at  the

level next higher, which shall make a reply within 10 days of  receipt  of

the appeal. If he is dissatisfied with the decision on reconsideration, he

may, within 15 days of receiving the  reconsideration  decision,  bring  a

suit before a people's court. If, upon the expiration of this period,  the

party has neither complied with the sanction nor has brought a suit before

a people's court, the authorities that impose the sanction shall apply  to

the people's court for compulsory enforcement.

 

          Chapter VIII Supplementary Provisions

 

Article 35

The specific administration rules for the supply and use of narcotic drugs

in the  health  and  medical  treatment  units  of  the  Chinese  People's

Liberation Army and the Chinese  People's  Armed  Police  Force  shall  be

formulated jointly by the Ministry of Public Health, the General Logistics

Department of the Chinese  People's  Liberation  Army  and  the  Logistics

Department of the Chinese People's Armed Police Force in  accordance  with

these Measures.

Article 36

The specific administration rules for the supply  and  use  of  veterinary

narcotic drugs shall be formulated  jointly  by  the  Ministry  of  Public

Health and the Ministry of Agriculture, Animal Husbandry  and  Fishery  in

accordance with these Measures.

Article 37

The rules for the implementation of these Measures shall be formulated  by

the Ministry of Public Health.

Article 38

These Measures shall go into effect as of the date  of  promulgation.  The

Provisions for the Administration of Narcotic Drugs,  promulgated  by  the

State Council of the People's Republic of China  on  September  13,  1978,

shall become null and void on the same day.

 

 

   

损害赔偿网(www.peichang.com收集整理