中国公民同外国人办理婚姻登记的几项规定(附英文)
【颁布单位】民政部
【注】 (一九八三年八月十七日国务院批准)
全文
一、中国公民同外国人(包括常驻我国和临时来华的外国人、外籍华人、定居我国的侨民)在中国境内自愿结婚的,男女双方当事人必须共同到中国公民一方户口所在地的省、自治区、直辖市人民政府指定的婚姻登记机关申请登记。
二、申请结婚登记的男女双方,必须遵守中华人民共和国婚姻法和本规定的有关条款。
三、申请结婚登记的中国公民和外国人,须分别持有下列证件:
甲、中国公民:
(一)本人的户籍证明:
(二)本人户口所在地的县级人民政府或工作所在单位的县级以上机关、学校、事业、企业单位出具的本人姓名、性别、出生年月、民族、婚姻状况(未婚、离婚、丧偶、下同)、职业、工作性质、申请与何人结婚的证明。
乙、外国人:
(一)本人护照或其他身份、国籍证件;
(二)公安机关签发的《外国人居留证》,或外事部门颁发的身份证件,或临时来华的入境、居留证件;
(三)经本国外交部(或外交部授权机关)和我驻该国使、领馆认证的由本国公证机关出具的婚姻状况证明;或该国驻华使、领馆出具的婚姻状况证明。
丙、外国侨民:
(一)本人护照或代替护照的身份、国籍证件(无国籍者免交);
(二)公安机关签发的《外国人居留证》;
(三)本人户口所在地县级人民政府或工作所在单位的县级以上机关、学校、事业、企业单位出具的本人姓名、性别、出生年月、婚姻状况、职业、申请与何人结婚的证明。
此外,申请结婚的男女双方,还须提交婚姻登记机关指定医院出具的婚前健康检查证明。
四、下列中国公民不准同外国人结婚:
(一)现役军人、外交人员、公安人员、机要人员和其他掌握重大机密的人员;
(二)正在接受劳动教养和服刑的人。
五、凡证件齐全、符合本规定的中国公民和外国人,可持证件和男女双方照片,到婚姻登记机关提出申请。经婚姻登记机关审查了解,符合中华人民共和国婚姻法和本规定的准予登记,一个月内办理登记手续,发给结婚证。结婚证须贴有男女双方当事人照片,并加盖办理涉外婚姻登记
的县级以上人民政府婚姻登记专用章(钢印)。
六、中国公民和外国人在华要求离婚的,应按中华人民共和国《民事诉讼法(试行)》有关规定,向该管人民法院提出离婚诉讼。要求复婚的,按结婚办理。
七、申请结婚的中国公民和外国人应向婚姻登记机关交纳婚姻证书工本费和登记手续费。所需翻译费由本人自理。
八、本规定经国务院批准后施行,过去有关规定同时废止。
PROVISIONS FOR THE REGISTRATION OF MARRIAGE BETWEEN CHINESECITIZENS AND FOREIGNERS
Important
Notice: (注意事项)
英文本源自中华人民共和国务院法制局编译,
中国法制出版社出版的《中华人民共和国涉外法规汇编》(1991年7月版).
当发生歧意时,
应以法律法规颁布单位发布的中文原文为准.
This English document is coming from ""LAWS AND REGULATIONS OF THE
PEOPLE'S REPUBLIC OF
which is compiled by the Brueau of Legislative Affairs of the State
Council of the People's
Republic of China, and is published by the
Legal System Publishing
House.
In case of discrepancy,
the original version in Chinese shall prevail.
Whole
Document (法规全文)
PROVISIONS FOR THE REGISTRATION OF MARRIAGE BETWEEN CHINESE
CITIZENS AND FOREIGNERS
(Approved by the State
Council on
by the Ministry of
Civil Affairs on
1. When Chinese
citizens and foreigners (including foreign residents and
those who come to
and foreigners who have
settled down in
their own free will
within the boundaries of
woman concerned shall appear together at the marriage registration
department, designated
by the province, autonomous region, or municipality
directly under the
Central Government, and stationed in the locality where
the Chinese citizen has his/her residence registration and apply for
marriage registration.
2. Both the man and the
woman, who apply for marriage registration, shall
abide by the Marriage
Law of the
People's Republic of
pertinent articles and
items of these Provisions.
3. Chinese citizens and
foreigners who apply for marriage registration
shall respectively hold
the following certificates:
A. For Chinese
citizens:
(1) certificates of the
applicant's residence registration;
(2) certificate signed
and issued either by the people's government at the
county level or above which is stationed in the locality where the
applicant has his/her residence registration, or by a government
department, a school,
an institution, or an enterprise at the county level
or above, which is the applicant's place of work; the certificate
indicates the
applicant's name, sex, date of birth, nationality, marital
status (single,
divorced, bereft of spouse - the same below), occupation,
nature of work, name of
the person to marry.
B. For foreigners:
(1) the applicant's passport or other documents certifying his/her
identity and
citizenship;
(2)
""Residence Permit for Foreigners"" signed and issued by the public
security department, or identification certificate issued by foreign
affairs department, or
entry permit and residence permit for foreigners
who come to China for a
short stay;
(3) marital status
certification issued by the notary office of the
applicant's country and
confirmed by both the Ministry of Foreign Affairs
(or a department
authorized by the Ministry of Foreign Affairs) of the
applicant's country and
the Chinese embassy or consulate in the said
foreign country; or
marital status certification issued by the embassy or
consulate of the said
foreign country in China.
C. For resident
foreigners in China:
(1) the applicant's
passport, or identification certificate or nationality
certificate used to
substitute for passport (those who have no nationality
may be exempted from
presenting their nationality certificates);
(2)
""Residence Permit for Foreigners"" signed and issued by the public
security department;
(3) certificate signed
and issued either by the people's government at the
county level or above,
which is stationed in the locality where the
applicant has his/her residence registration, or by a government
department, a school,
an institution, or an enterprise at the county level
or above, which is the applicant's place of work; the certificate
indicates the
applicant's name, sex, date of birth, marital status,
occupation, name of the
person to marry.
In addition, both the
man and the woman applying for marriage registration
shall also present the pre-marital health check-up report signed and
issued by a hospital
designated by the marriage registration department.
4. The following Chinese citizens shall not be permitted to marry
foreigners:
(1) armymen in active service, diplomatic personnel, public security
personnel, confidential
personnel, and other personnel who are in charge
of important
confidential work;
(2) persons who are
receiving reeducation through labour or serving a
sentence.
5. Chinese citizens and
foreigners, who hold all the required certificates
and accord with these Provisions, may present their certificates and
photos to the marriage
registration department and make an application.
The marriage
registration department, after examining the application
and
confirming through
investigation that the application conforms to the
Marriage Law of the
People's Republic of China and to these Provisions,
shall give the
applicants the permission to register, and to go through
the registration procedures within 1 month; and then the marriage
registration department
shall issue the marriage certificate to them. The
marriage certificate
shall be attached with the photos of both the man and
the woman, and be
affixed with the
special seal (made of steel) for
marriage registration
of the people's government at the county level or
above which handles the registration of marriage between Chinese and
foreign nationals.
6. If a Chinese citizen
and a foreigner request a divorce in
shall, in accordance
with the pertinent provisions of ""The Civil Procedure
Law of the People's
Republic of
divorce suit with the
appropriate People's Court. Those who wish to resume
marriage relationship
shall go through the same registration procedures as
those for marriage.
7. Chinese citizens and
foreigners who apply for marriage registration
shall pay for the cost of marriage certificates and also pay a
registration service
charge. The expenses for interpretation service shall
be borne by the
applicants.
8. These Provisions
shall go into
effect upon approval by the State
Council, and all former
pertinent provisions shall be null and void at the
same time.
损害赔偿网(www.peichang.com)收集整理